(Photo by www.redemptorists.ie)
Mom just arrived from an educators' congress yesterday. During the course of our conversation, she mentioned that while a delegate from Samar was speaking, Tagalog-speaking delegates were guffawing over the way she/he said certain English words.
You know, like "poet" can sound rather, uhm, unusual when a Visayan-speaker says it. Ditto for "oil" as "owel". As a Visayan speaker myself, I really do not find fault when fellow Visayan speakers replace "i" with "e". Blame the Visayan alphabet for that or something. A significant part of my life was spent in Davao, Cagayan de Oro and Cebu and I have gotten used to hearing English spoken in the Visayan manner.
Not to start a fight here but it was in bad taste for Tagalog speaking delegates to laugh loudly while the speaker was on the podium. They perhaps need to be reminded that across all subjects but more so in English, Science, and Math, that Samar is currently the No. 1 province in the entire country in terms of profiency?
And poverty has nothing to do with it. Just pure, plain hard work and the occassional tongue twister.